|
Одна страница
|
Западные СМИ в открытую заявили о том, что США с помощью своих основных арабских союзников на Ближнем Востоке "организовали обвал цен на нефть, чтобы обанкротить Москву". Британское издание Daily Telegraph в статье Russia bombing in Syria escalates oil price war with Saudi Arabia прямым текстом заявляет о том, что "США применяют стратегию по обвалу цен на нефть", и проводит параллели с предыдущим коллапсом нефтяного рынка и распадом СССР.
|
|
|
|
|
|
Моя дочь-подросток и ее друзья редко смотрят телевизор, да и вообще бесплатный британский мейнстрим, за исключением некоторых популярных телепередач (X-Factor, Britain’s Got Talent, «Голос» и т.д.), их не интересует. Для них основной источник любого рода информации – Интернет, и обычно им нужен не британский контент. Кстати, моя дочка и ее друзья – типичные представители своего поколения. Уже и сейчас многие взрослые предпочитают смотреть интересные им передачи в Интернете – и число таких людей растет в геометрической прогрессии.
|
|
|
|
|
|
Вашингтону и Москве необходимо снизить боеготовность ядерного оружия, пишет Daily Telegraph. C таким предложением на конференции по нераспространению ядерного оружия в Нью-Йорке выступила группа американских генералов и бывших министров иностранных дел разных стран. В условиях международной напряженности и развития кибертехнологий постоянная готовность ракет к запуску несет огромный риск, полагают они.
|
|
|
|
|
Строительство газопровода «Турецкий поток» может изменить ход событий для погрязшей в долгах Греции, считает один из высокопоставленных членов партии СИРИЗА. Сделка с Россией может принести Греции до 5 миллиардов евро, пишет британская газета The Daily Telegraph. Более того, по словам министра производственной реформы, окружающей среды и энергетики Панайотиса Лафазаниса, проект позволит создать около 20 тысяч рабочих мест. Президент России заявил о готовности помочь Афинам: удовлетворить потребности Греции в природном газе через «Турецкий поток»...
|
|
|
|
|
|
Главной причиной украинского кризиса стало желание Евросоюза расширить границы «своей империи», считает британский журналист Кристофер Букер. В своей статье для Daily Telegraph он отмечает, что в своей политике эта европейская организация часто руководствуется фантазиями, которые не выдерживают проверки реальностью. От стадии мечты через стадию отчаяния к стадии кошмара, Евросоюз проходит классический маршрут...
|
|
|
|
|
|
Служба МИ-5 объявила о наборе русско-говорящих агентов, пишет Telegraph. По мнению экспертов, такие специалисты сейчас нужны: на фоне ухудшающихся отношений с Россией Британия получает слишком мало информации о том, что происходит в этой стране, в то время как Лондон стал настоящим очагом шпионских «темных сил» Кремля. Согласно объявлению МИ-5, в кандидатах будут цениться «энтузиазм, мобильность и умение работать в команде», а также «аналитический и любознательный склад ума».
|
|
|
|
|
Ответственность за продолжающийся украинский кризис лежит не на России и Владимире Путине, а на Евросоюзе, считает обозреватель Daily Telegraph Кристофер Букер. По его мнению, именно «безрассудное» желание организации расширить свое влияние, не учитывая мнения проживающих на Украине русских, дало толчок развернувшемуся в стране конфликту. «Одной из самых странных и пугающих историй этого года стало нелепое и настойчивое искажение на Западе причин трагических событий, разворачивающихся в России и Украине»
|
|
|
|
|
|
Британский министр заявил, что русские - это медведи, и жить им надо в лесу. «Военная угроза» Британии «со стороны России» «вынуждает Британию» готовиться к «худшему варианту развития событий», заявил в интервью Daily Telegraph министр обороны Майкл Фэллон. Напряженная обстановка между Москвой и Лондоном вызвана учениями бомбардировщиков Ту-95 у границ Соединенного Королевства, считает министр. По его словам, чтобы избежать катастрофы, российские бомбардировщики должны оставаться на своих базах.
|
|
|
|
|
|
«Военная угроза» со стороны России вынуждает Британию готовиться к худшему варианту развития событий, заявил в интервью Daily Telegraph министр обороны Майкл Фэллон. Во многом напряженная обстановка между Москвой и Лондоном вызвана учениями бомбардировщиков Ту-95 у границ Соединенного Королевства, считает чиновник. По его словам, чтобы избежать катастрофы, российские бомбардировщики должны оставаться на своих базах.
|
|
|
|
|
По словам министра обороны Польши Томаша Семоняка, российские вооруженные силы в последние дни проявляли «беспрецедентную» активность в Балтийском море. С помощью такой «демонстрации силы», считает политик, Москва пытается «испытать» НАТО. Польский министр обороны Томаш Семоняк«пожаловался» на «беспрецедентную» в последние дни активность российских ВВС и ВМФ в регионе Балтийского моря, сообщает Daily Telegraph. Более всего, по его мнению, эта активность затронула Швецию.
|
|
|
|
|
|
Михаил Горбачев обвинил Соединенные Штаты в «разжигании» новой холодной войны. По словам экс-президента СССР, еще не поздно свести на нет это противостояние. При этом Горбачев подчеркнул, что Россия уже не та, что раньше, и готова при необходимости «дать сдачи». Как пишет Daily Telegraph, Михаил Горбачев заявил, что американское «триумфаторство» «разжигает» новую холодную войну. Кроме того он призвал «заядлых вояк» перестать подстрекать Европу к конфликту.
|
|
|
|
|
|
Мать погибшего при крушении малайзийского «боинга» немецкого пассажира обратилась в Европейский суд по правам человека, чтобы добиться от Украины компенсации за непреднамеренное убийство. Как сообщает The Daily Telegraph, юристы полагают, что родственники каждого из погибших в катастрофе могут подать жалобу на правительство Украины, которое не закрыло воздушное пространство над страной, когда больше не могло обеспечивать его безопасность.
|
|
|
|
|
В своей берлинской речи Михаил Горбачев поставил западным державам в вину их враждебное отношение к России, которое привело мир к порогу новой холодной войны. Однако, по мнению Daily Telegraph, в возобновлении конфронтации Запада и Москвы виноват сам Кремль, который не хочет признавать за бывшими советскими республиками права вступать в НАТО и ЕС. Французский маршал Фердинанд Фош стал автором самого точного исторического предсказания...
|
|
|
|
|
|
«Вежливый отказ» Путина не испортил Кэмерону «позитива» в Милане. Путин: Европейские партнеры тоже должны подставить плечо Украине. Комментарий: Путин завел переговоры по Украине в тупик. Independent: «Старый друг» помог Путину оправиться от «недопонимания» в Милане. NYT: «Театральная дипломатия» Путина уже не впечатляет Запад. Глава МИД Австралии: Обаятельный Путин пообещал повлиять на повстанцев. На саммите в Милане Путин и Меркель обсуждали Украину на русском. El Pais: Несмотря на давление Запада, Путин не отступает ни на сантиметр.
|
|
|
|
|
|
Причиной украинского кризиса стало вовсе не желание президента Путина расширить границы России, а нелепое стремление западных политиков увидеть Украину в составе ЕС и НАТО, пишет на страницах Daily Telegraph журналист Кристофер Букер. По его мнению, «неприемлемые» действия Кремля легко было предугадать, однако западные лидеры позволили себе руководствоваться «тщеславными заблуждениями». Когда политики называют чьи-либо действия «неприемлемыми», они имеют в виду...
|
|
|
|
|
В схватке с повстанцами Киев бросает на передовую членов вооруженных формирований, многие из которых не скрывают своих неонацистских убеждений. Бойцы батальона «Азов» выстраиваются в одну шеренгу, чтобы попрощаться со своим павшим товарищем. Его бледное, безжизненное тело лежит, освещаемое солнцем, в открытом гробу, отделанном синим бархатом. У гроба некоторые складывают гвоздики, а другие — розы. Многие бьют себя кулаком в грудь, а затем касаются руки погибшего друга.
|
|
|
|
|
|
Fox: От санкций Обамы пострадают невинные люди. TV5: Санкции Брюсселя могут ударить по бельгийским грушам. Санкционный список ЕС пополнили бизнесмены из окружения Путина. Экономист из США: У Запада иссяк запас карательных мер против России. Кэмерон: Санкции сработают, ведь мы нужны России больше, чем она нам. Экономические санкции: Россия наносит ответный удар по Европе. Постпред России при ЕС: Дорога санкций ведет в никуда. Лидер «Истинных финнов» о санкциях: Не надо наступать на мину за других.
|
|
|
|
|
|
Кристофер Робин и Винни-Пух, персонажи знаменитой детской книги Алана А. Милна, были закадычными приятелями. Читатель знакомится с медвежонком, когда тот спускается по лестнице вслед за своим другом Кристофером Робином, головой вниз, пересчитывая ступеньки собственным затылком: бум-бум-бум, пишет Дэвид Блэр. Это сравнение из «школы международной дипломатии имени А.А. Милна» приходит в голову, когда мы видим реакцию на соглашение России и США о лишении Сирии ее химического оружия, продолжает журналист.
|
|
|
|
Одна страница
|
| |
|
|